公告版位
注意事項:

一、本部落格文字心得、歌詞翻譯多為作者本人創作,如需轉載或重製使用,請先留言取得作者同意,切勿先斬後奏或不告而取。

二、轉載請務必註明【KJMUND@妙筆生花呆】與該篇文章網址,節錄片段轉載為佳,最好不要全文轉載,如有特殊要求,亦須得到作者同意。

120集中俊秀為了挽回度熙的心,重新交了入社申請履歷和夏季企劃書

file

 譯/KJ 

그냥 걸어가면 되는 줄 알았는데...
以為只要繼續這樣走下去就可以了....

길을 잃었습니다.
可是,我迷路了。


공준수(孔俊受)

1983년 4월 7일생(만30세)
1983年4月7日生(滿30歲)

BY어패럴 2013년 7월~10월
在BY服飾工作期間:2013年7月~10月


이제 걸음이 서툰 아이는 엄마에게 한 발 한 발 가고 있었습니다.
剛學步的孩子 正朝著母親一步一步的走過去

그러다 풀썩 쓰러졌습니다. 아이는 울었지만,
卻無力的跌倒了。             雖然孩子哭了

이내 다시 일어나 엄마에게 가기 시작합니다.
卻又馬上重新站起來 開始向著母親走過去

아이는 무릎 보호대를 하고 있었기 때문입니다.
因為孩子穿著護膝。

무엇보다,
更重要的是

아이의 바로 앞 거기엔,
因為在孩子的正前方

엄마가 있었기 때문입니다.
有母親在那裡

resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

譯/KJ

그렇게 아파한 사랑인데 아직도 난 널 잊지 못해
雖然是讓我那麼心痛的愛情  我還是無法忘記你
미움도 내겐 사랑이라 오늘도 그댈 찾나봐요
對我來說 恨也是愛     今天仍然尋找著你

하루하루 너를 또 기다리는 내 모습 초라해도
即使日復一日等待你的我 看起來很糟糕
내 뒤돌아서는 걸음마다 우리 기억이 남았나봐
當我回頭看 每一個走過的腳步都留下我們的記憶

너무나 그리워서 또 사랑해서 내 가슴이 멍드나봐
我是那麼想念你 愛你愛到心都受傷了
너를 지워봐도 소리쳐 너를 불러봐도 대답없는데
即使試著抹去你  放聲呼喊你         你也沒有回應
나 다시 태어나도 또 사랑해도 너 없이 난 안되는걸
即便重生 也要愛你             我不能沒有你
사랑해 사랑해 너를 부르는 그 한마디
喊著愛你   我愛你這句話      

아직도 내 가슴에 남아 
還在我的心裡

resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

譯/KJ

그대의 눈을 바라보면 이 모든게 꿈인 것 같아요
當我看著妳的眼睛             覺得這一切都像是夢

이 세상 많은 사람중에 어쩌면 우리 둘이었는지
在這世上那麼多人之中  怎麼會是我們兩人在一起 

기적이었는지도 몰라요
或許這是奇蹟也說不定


그대의 품에 안길때면 새로운 나를 깨달아요
當你擁我入懷           我重新認識了自己
그대를 알기 전에 내가 어떻게 살았는지 몰라요
在認識你之前         我不知道自己是如何活著的  

죽어 있었는지도 몰라요
也許像死去了一般

어쩌면 이렇게도 엇갈려 왔는지 
怎麼會就這麼錯過了
우린 너무 가까이 있었는데
我們明明是如此靠近

resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

譯/KJ


얼마나 많은 밤이 지나야
得度過多少夜晚
얼마나 많은 날을 보내야
要送走多少白天
너라는 아픈 가시 잘라낼 수 있을까
名為妳 這疼痛的尖刺 我能拔除它嗎
가슴에 박힌 너의 흔적들
妳的痕跡還留在我心裡

십년이 지나도 하루도 못잊어
即使過了十年  卻一天也不曾忘
다시 찾아오는 이 밤을 난 견딜 수 없어
再次來臨的這個夜晚     我無法堅持下去

너무 보고 싶어
真的好想妳
너의 사진을 꺼내놓고
掏出妳的相片看著
아픈 니이름 온종일 부르다
整日呼喚著讓我心痛的妳的名字
눈물로 밤을 지새다 잠들어
整夜流著淚 直到天亮才入睡

resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


U9ly 4lert ost 发布人 super8xpressJK

 
譯/KJ

눈을 뜨면 멀리서 들리는 쓸쓸한 음악소리에
 睜開眼  就聽見遠遠傳來的寂寞音樂聲   

조금은 익숙한 선율에 나도 모르게 그리워져
感覺有些耳熟的旋律           讓我不自覺陷入思念裡

단하루만 환하게 미소짓는 너를 바라봤으면
只有一天也好  只要一直望著開朗微笑的妳

거리거리마다 놓아 보낸 추억들이 자꾸 맴돌아
走過每條街留下的回憶 就會一直浮現

오늘도 이렇게~
今天也是如此


너를 떠나겠단 말야
說要離開妳的話

내 가슴을 아니라고 말해도
就算說我的心裡不是這麼想

그냥 못 들은척  태연하게 날 지나가죠 
能裝做沒聽見   能這樣泰然的擦身而過嗎

제발 잠시도 너를 잊을수 없잖아
拜託   因為我一刻也忘不了妳

resolver 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 KJ/譯

이제 나 알게됐죠 늘 부족했던 나를 감싸준 당신이죠
現在我明白了      總是包容不夠好的我的人是親愛的妳
기다림에 지쳐있던 그대 내손을 잡아봐요
在倦於等待的漫長時光裡 請妳抓住我的手吧

힘겨웠던 우리 지난 날 모두다 잊을수 있죠
我們曾度過的那些辛苦的日子 會忘記吧
(우- 그대 곁에 내가 있어요)
(      我會在妳身邊)
쓸쓸하게 혼자였던 그길도 이젠 내가 함께 할께요
曾經寂寞獨行的那條路   現在我會陪妳一起走

You are my everything for always my everything
언제나 내 맘속에 my everything
無論何時在我的心裡
영원히 그대 my everything
永遠只會有妳
You are my everything
언제나 내 맘속에 my everything
無論何時在我的心裡
영원히 그대 
永遠只會有妳

resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

譯/KJ

드럼 머신처럼 내심장은 뛰어요
我的心臟像打鼓一般狂跳
눈물은 가득차서 내목이 메요
眼淚溢堵了我的喉嚨
칼날같은 이별은 또 내추억을 베요
如刀一般尖銳的離別割開了我的回憶
아 왜요 왜요 왜 나쁘게 말해요
啊 為什麼 為什麼 把話說得這麼狠毒

사실 운명같은 사랑
事實上 命中注定的愛情
이란 애초에 없다
根本不存在
사랑 때문에 죽는 것보다
比起為了愛而死去
나는 사는게 낫다
活著更好
라고 외치던 난데
曾經這麼吶喊的我
그렇게 말하던 난데
曾經說過這種話的我
바람이 녹슬어 시간이 녹슬어
風不吹了   時間也鏽蝕了
내 사랑이 멍들어
我的愛情受了傷

resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 譯/KJ

널 잊는 방법을 몰라
可以忘記你的方法  我不知道

다른 사람에게 물어보기도 하죠 
就算試著問別人

어떻게 하나요
該怎麼做 

어떻게 잊어야 할까요
如何才能忘記你 

가르쳐 줄 순 없나요
也沒有人可以教會我吧 


누구를 만나던 항상 이별이란 
和別人交往

이름으로 또 물어보죠
又總是問著什麼是離別

이렇게 하나요 
這樣做可以嗎

그럼 잊을 수 있나요
這樣就能忘記你嗎 

하나둘씩 알아가고 있죠
一兩次之後 我漸漸明白了


내가 알게 된 첫 번째 
你讓我明白的第一件事

그대 없이 울지 않기
你不在我身邊 我不哭 

두 번째 혼자 걷지 않기
第二件事 不會一個人獨行

세 번째 아파도 그대 이름을 부르며
第三件事就是即使再痛 即使喊你的名字 

따뜻한 그대의 두손을 찾지 않기
也不會尋找你溫暖的雙手

 

resolver 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


譯/KJ 

You are so beautiful
그대는 나를 멈추게 했죠 조금도 움직일 수 없게
妳讓我停下腳步               動也不能動
그대는 다가와 어느새 나를 가져버렸죠
妳走向我          不知何時起妳已佔有我全部心思
아무런 기척도 없이
無聲無息的

한번쯤 고백하고 싶은데 나에겐 너무 어려운 말
就算只有一次也想向妳告白  即使那是我很難說出口的話
사랑해 너를 사랑해 늘 바라 볼 수밖에 없는데
愛妳   我愛妳           我總是凝望著妳
너의 작은 표정 하나까지도
妳的一個細微表情
큰 의미로 내게 다가와 자꾸 날 흔들죠
都對我意義重大          總是讓我動搖

resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

譯/KJ

언젠가 어느날
也許會有一天

네 사랑이 내게 오는 날
你的愛情會走向我

지금 아니라도 다른 사람 보는 너라도
即使不是現在  即使你還望著別人


난 지울수가 없었어 
我無法抹去

하얀 그리움 꽃 눈처럼 내리고
雪白的思念像雪花般飄下

아픈 사랑 그 끝에 난 매일 밤 꿈을꿔
令人心痛的愛情盡頭 我每晚都做著夢


내 사랑이면 얼마나 좋을까
如果那是屬於我的愛情該有多好

내 품이라면 너 안겨 우는 곳 
如果你能在我的懷抱裡哭泣有多好

말하면 물거품되어 사라져버릴 너무 아픈 사랑이라서 
一旦說出口 就會成為泡影般消失 我那心痛的愛情 

resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()