公告版位
注意事項:

一、本部落格文字心得、歌詞翻譯多為作者本人創作,如需轉載或重製使用,請先留言取得作者同意,切勿先斬後奏或不告而取。

二、轉載請務必註明【KJMUND@妙筆生花呆】與該篇文章網址,節錄片段轉載為佳,最好不要全文轉載,如有特殊要求,亦須得到作者同意。

目前分類:Japense POP (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 詞/曲:植村花菜

輝くその瞳                              散發光芒的眼瞳
無邪気な子供みたいに              如同天真無邪的孩童般
微笑む横顔を                          微笑的側臉
ずっと いつしか追いかけてた       一直 不知從何時開始追尋著

今 花のように 心に咲き出した      如今 像花一般在心中綻放
愛しい気持ち 育てていきたい       愛戀的心情 想要好好的培育

今まで 知らずに過ごしてきた        以前一直懵懂的生活至今
本当の温もりを 教えてくれた人      教會我真正的溫暖的人
言葉にできない想いに                 被言語所無法形容的思念
触れた瞬間                              觸到的瞬間
何もかもが 違って見えた             所有的一切看起來完全不一樣了

resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 感謝協助中文簡譯者:信誓旦旦今年日檢三級必過的我弟--劉貓 

そこに愛があって              愛就在那裡
たとえ一人になっても      即使是一個人了
花は咲いている                花還是盛開著

All or nothing, you know
創らなきゃだめ                   不創造不行啊
あげる                                   就只為了你
私がスペシャルな歌を       我就只為了你唱
歌ってあげる                        唱這首特別的歌曲

Yes, it’s here
Heaven’s Kitchen
I’m in the Heaven’s Kitchen

resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()