公告版位
注意事項:

一、本部落格文字心得、歌詞翻譯多為作者本人創作,如需轉載或重製使用,請先留言取得作者同意,切勿先斬後奏或不告而取。

二、轉載請務必註明【KJMUND@妙筆生花呆】與該篇文章網址,節錄片段轉載為佳,最好不要全文轉載,如有特殊要求,亦須得到作者同意。

目前分類:相關影音 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 譯/KJ

눈부신 햇살이 오늘도 나를 감싸면
耀眼的陽光 今日也溫暖的擁抱我

살아있음을 그대에게 난 감사해요
親愛的你就在這裡 我滿心感謝

부족한 내 마음이 누구에게 힘이 될 줄은
我微薄的心意 能成為一個人的力量

그것만으로 그대에게 난 감사해요
如果對你來說這就足夠 我真心感謝

文章標籤

resolver 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

轉自Blossom Entertainment FB 

中譯/resolver

大家好,我是朴寶劍
真心祝賀車太鉉前輩和洪京民前輩的「洪車」專輯發行
我想,從主打歌「加油頌」的歌名應該就能看出
這是對很多人傳達愉快的能量,
歌詞也很溫暖,能給予很多人感動、慰勞的歌曲
希望聽到歌曲的人都會更有力量
我也會一起支持「洪車」專輯的
請大家給予很多關心和關愛
「洪車」專輯FIGHTING!

文章標籤

resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 譯/KJ

How can I forget you
하룰 다 채워도
即使用工作填滿了一整天
How can I forget you
왜 채워지지 않는지
為何總無法填滿這空虛的心
그 시간만큼
如同那些時間
잠시라도 편해지고 싶은데
即使只有片刻 也想讓心感覺自在一點

文章標籤

resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

譯/KJ (未得同意,請勿轉載)

Everytime I close my eyes 그날이 생각날 때면
每當我閉上雙眼  就會想起那一天

Everytime I close my eyes 다시 또 설레이곤 해
每當我閉上雙眼 就會再次情不自禁的心動

언제나 맘속에 그날의 그 순간들은
在我心裡 那一天的一個瞬間

여전히 맘속에 고스란히 기억될
一直完整無缺的銘記於心

文章標籤

resolver 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()