譯/KJ

미련없이 그대를 떠나보낸
沒有迷戀的讓妳離開
내 마음 속이
我的心
오늘은 왜 이리 허전할까요
今日突然感到空虛
알 수 없어요
卻不知原因

아침에 문득 눈 뜨고 바라보니
早晨一睜開眼
눈부신 햇살
就看見燦爛的陽光
내 곁에 잠든 건 지나간 추억
在我身邊沉睡的一切 消逝的回憶
너무 허탈해
令人茫然

그대 그 미소 그 때 그 마음
那時的微笑 那時的心情
되살아나서 날 부르네
都重新甦醒 呼喚著我
두근거리는 내 작은 맘으로
怦然跳動的我的心
붙잡을 수는 없지만
無法控制

아침에 문득 눈 뜨고 바라보니
早晨一睜開眼
눈부신 햇살
就看見燦爛的陽光
내 곁에 잠든 건 지나간 추억
在我身邊沉睡的一切 消逝的回憶
너무 허탈해
令人茫然

그대 그 미소 그 때 그 마음
那時的微笑 那時的心情
되살아나서 날 부르네
都重新甦醒 呼喚著我
난 너를 느끼네 내 텅 빈 마음 속
我一無所有的心卻感覺到妳的存在

그대 그 미소 그 때 그 마음
那時的微笑 那時的心情
되살아나서 날 부르네
都重新甦醒 呼喚著我
난 너를 느끼네 내 텅 빈 마음 속
我一無所有的心卻感覺到妳的存在

arrow
arrow
    文章標籤
    請回答1988 插曲 回應1988
    全站熱搜

    resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()