KJ/譯

어느새 또 달려갔죠
不知不覺我又飛奔過去
내맘이 서둘러 기억을 거슬러
我迫切的心     重新浮現的記憶
그대 머물던 오래전 그곳으로
跑向很久之前 你的所在之處

아~아 나즈막히 불러봤죠
我低沉的呼喚
아무도 모르게 하늘만 들리게
誰都不知道  只有上天聽見
애써 재워둔 눈물을 깨울까봐~
就怕喚醒極力想忍住的眼淚

아~ 내마음 깊숙이 다녀간 사람
走進我內心深處的人
여전히 내안에 사는 그대여
依然在我心裡活著的你
힘겨운 순간마다
每一次感到辛苦的時候
다시 날 일으켜 주는 사람~
再次鼓舞我的人


내사랑이 흩어져 내가슴이 무너져
我的愛情飛散了   我的心潰堤了
내 심장이 부서져 날 아프게 해도
即使打碎了我的心臟  讓我感到痛苦
그리워할 사람이 있단 그것만으로
只要想念的人還存在
행복한거죠
我就會感到幸福
사랑이란 그런거겠죠..아~아아 예예
這就是所謂的愛情吧

눈감아도 보이네요
即使閉上了眼 也能看見
맘속에 새겨둔 익숙한 그 모습
銘刻在心裡 那熟悉的樣貌
차마 시간도 지우지 못할만큼~
彷彿時間也不忍心將你抹去

아~아 믿어요 사랑을 아직도 나는
我依然相信       總有一天
언젠가 또 다시 만나겠죠
我會再次遇見那份愛情
지금이 아니라면
即便不會是現在
또 다른 세상 속 어디서든~~
也會在另一個世界的某處見到吧

내사랑이 흩어져 내가슴이 무너져
我的愛情飛散了   我的心潰堤了
내 심장이 부서져 날 아프게 해도
即使打碎了我的心臟  讓我感到痛苦
그리워할 사람이 있단 그것만으로
只要想念的人還存在
행복해서 고마워서~
就會幸福  就會感激

하늘만큼 멀어도 미칠만큼 슬퍼도
即使像天空那麼遙遠   即使瘋了般的悲傷
죽을만큼 아파도 난 외롭지 않죠~
即使像死去般心痛  我也不感孤獨
추억이라는 이름으로
因為如同記憶般
그대가 대신 남았으니까
你會一直留在我心裡

하지 못한 한마디 하고 싶은 한마디
不能說的那句話   很想說的那句話
할 수 없는 한마디 사랑한다는 말
說不出口的那句我愛你
어디선가 혹시 그대가 들어줄까봐~~
也許哪天你會從某個地方回來吧
목이 메도록 외치고 또 외쳐보네요...
像撕扯喉嚨般 我會一再的呼喚
아~아 우우우...

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()