譯/KJ

토요일 저녁일까
是在星期六的晚上吧
내가 그녀를 처음 봤던 그 순간에도
我和她第一次邂逅的那個瞬間
까만치마를 입고
她也穿著黑色裙子
그녀는 말이 없지 항상 내 앞을
不說話的她
그냥 스쳐지나갈 뿐인걸
只是從我面前經過
까만색치마를 입고
那時她穿著黑色的裙子

난 바보같이 우두커니 서서
我像個傻瓜  癡癡的站在那裡
지나가는 걸
바라만 봐도 숨이 막힐 것만 같아
僅僅看著她擦身而過 也會屏住呼吸


그녀는 혼자일까 아니 그녀는 멋진 남자를 알지도 몰라
她仍然是單身嗎          還是她已經有了帥氣的男朋友
까만 치마를 입고
穿著黑色裙子的她
그녀는 언제부터 항상 이 거릴 혼자 스쳐지나간 것일까
是從何時開始 經常獨自走過這條街呢
까만색 치마를 입고
穿著黑色裙子的她

난 바보같이 우두커니 서서
我像個傻瓜  癡癡的站在那裡
지나가는 걸
바라만 봐도 숨이 막힐 것만 같아
僅僅看著她擦身而過 也會屏住呼吸

 

하지만 난 바보같이 우두커니 서서
但是我總是像傻瓜一樣癡癡的站著 

지나가는 걸 바라만 봐도 
就算只是望著擦身而過的她
숨이 막힐 것만 같아 
我也感覺無法呼吸
숨이 막힐 것 같아
無法呼吸 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 resolver 的頭像
    resolver

    妙筆生…花呆

    resolver 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()