[公告] 痞客邦新服務上線 每日星座運勢測算[公告] 痞客邦應用市集全新改版![公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》

譯/KJ

내 맘이 보이니 왜 사랑인거니
我的心意很明顯嗎  這怎麼會是愛  
다시는 하지 말자던 사랑 참 많이 바보 같지
本不想再嘗試的愛情      我真像個傻瓜啊

왜 행복 한 거니 니 얼굴이 떠올라 
怎麼會感到幸福   當我想起你的臉
내 곁에만 있어줘 영원히 너를
當你留在我身邊 永遠地

꽃 흔들리듯 바람에 니가 다가와
在拂動花瓣的風中  你走向我 

내 맘 두드리던 그런 너를 사랑해
愛上了敲打我心門的你

Posted by resolver at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

KJ/譯

어느새 또 달려갔죠
不知不覺我又飛奔過去
내맘이 서둘러 기억을 거슬러
我迫切的心     重新浮現的記憶
그대 머물던 오래전 그곳으로
跑向妳從很久之前就停留的地方

아~아 나즈막히 불러봤죠
我低沉的呼喚
아무도 모르게 하늘만 들리게
誰都不知道  只有上天聽見
애써 재워둔 눈물을 깨울까봐~
就怕喚醒極力想忍住的眼淚

아~ 내마음 깊숙이 다녀간 사람
走進我內心深處的人
여전히 내안에 사는 그대여
依然住在我心裡的妳
힘겨운 순간마다
甚至在感到辛苦的時候
다시 날 일으켜 주는 사람~
再次鼓舞我的人

Posted by resolver at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

KJ/譯

그대는 아나요 눈물이 하는말 내 두볼에 흐르는 사랑을
親愛的你知道嗎  我淚水訴說的話語 在臉頰上流淌的愛情

내 가슴에 남긴 사랑을 낡은 서랍 속에 담지 말아요
還留在我心裡的愛情  別收進陳舊的抽屜裡

어제처럼 그리워 하다가 또 울다 지쳐서 잠이드네요
如同昨日 想念著你 再度哭得累了 累得睡了

언제까지 난 이렇게 아파할까요
我要如此心痛到什麼時候才能停止

Posted by resolver at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

譯/KJ

한순간의 끝 널 찾아낸 난 (유후)
瞬間的最後一秒  找到妳的我 

정신없이 move 
急忙慌張的 move
조금 더 가까이 
再近一些吧
촉촉한 입술은 꿀 yeah 
濕潤的唇是蜜 yeah
상상만했던 맛 woo
只想像過的滋味 woo

그래 너를 원해 
是的 我想要擁有妳


아직 여자를 잘은 모를것 같다고 
到如今似乎仍不太了解女人
난 사랑에 서툰 어린 왕자님 같다고
我像是仍對情愛生疏的小王子 

그저 난 woo 
但是我啊 woo 
그 모습 그대로 믿는건 fool
相信那就是我原來的模樣  fool

Posted by resolver at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()


譯/KJ 

얼마나 한참을 서있었는지
呆站著好久
멀리 너의 모습 보면서
望著遠處你的身影
그 모습 사라질 때까지
直到你的模樣消失之前
나의 발걸음은
움직일 수 조차 없었지
我連一步也走不了


내가 어떤 사랑 받았었는지
我得到了什麼樣的愛
내가 어떤 아픔 줬는지
又給了什麼樣的傷痛
이제야 널 보낸 후에야
如今送你離開之後
돌아선 후에야
我轉身之後
다시 후회하고 있잖아
再次感到後悔

Posted by resolver at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

□ 書名: 女人當自強系列
 《幸福不用你給》、《失戀也要格調》、《愛得比你瀟灑》

□ 作者:季可薔

□ 出版社/書系:狗屋

□ 心得感想:


這三本都滿切合系列名,頗小清新,沒有太滾的情節
依照我看的順序來介紹:


《愛得比你瀟灑》 沈靜 VS 孟霆禹 關鍵字:舊愛還是最美

版上不少人推這本,認為有狠狠懲罰了男主角
原本很依賴男主角的小迷糊,因為經歷情變,大徹大悟「靠山山倒,靠人人會跑」
蛻變成長為一名獨立新女性

可以理解女主角一開始的迷糊,因為自覺身邊有人靠
就會有點漫不經心,覺得天塌下來都有她男人頂著,她男人好傑出好棒棒
而男人呢,一開始被這如菟絲花的依賴和撒嬌給養肥了虛榮心
但伴隨工作壓力,心境轉變後,反而覺得女主角總要人操心,而變得失去耐心
甚至想著男兒志在四方,在機場狠狠的拋開了女主角

看到這裡,我本來想,要是男主角因為工作太拚命,所以累出了病得了癌症
因為命不久矣,纏綿病榻才想到女主角以前總黏在身邊慇勤看顧,才決定回國找女主角
這樣會不會更有趣?
結果只是看心理醫生 (→好狠的讀者心)

好吧,說實話,我覺得和凌淑芬《如何沒有妳》比起來
作者虐男主角虐得不夠讓我心軟
要不是他運氣好是個男主角,在別人的書裡,也許就只是個無緣的前男友
因為女主角實在蛻變的太美好了,讓我覺得這樣的女人吃回頭草太可惜(喂)

Posted by resolver at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

活動Q&A http://blog.roodo.com/weichun_926/archives/28616994.html

活動報名 http://www.accupass.com/go/nabook 6/29 中午12點開放報名


活動介紹

【活動時間】8月2日 下午6點至9點半(活動前半小時開放入場)
★ 專題演講:6點~8點
★ 簽書會:8點15分~9點半


【講座地點】 誠品生活松菸店 表演廳(台北市信義區菸廠路88號B2)


【主講經歷】

羅暎錫
1975年 於韓國清州出生
1994年 進入韓國延世大學公共行政學系就讀
2001年 通過層層測驗,進入韓國KBS電視台
2007年 為韓國知名綜藝「2天1夜」開播製作元老團隊成員之一,之後接任總製作人身分
,長達五年。
2012年 結束「2天1夜」第一季製作,同年底出版《反正競賽還很長》一書,並進入tvN電
視台工作。

 

【講座報名】
 

票種 優惠票 一般票
開放時間 6/29(日) 中午12點 6/29(日) 中午12點
開放名額 190名 150名
簽書會名額 60名1名1本) 20名 1名1本)
報名費用 680元/名 880元/名
購買資格 「首刷限量版」預購讀者
(審核確認後,方得進行購票)
沒有任何限制
(沒買書也可以參加)
購買張數 最多與預購書本數相同 每人最多購買2張
座位與簽書會名額
確認方式
「座位福不福」
每人於入場時以抽籤決定座位
與簽書會入場機會
「座位福不福」
    每人於入場時以抽籤決定座位    
與簽書會入場機會 
(主辦單位保有報名辦法修正及認定之權利)

 

Posted by resolver at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

 譯/KJ
 
우린 여기까지야 정말 뜨거웠지만
我們的愛就到這裡為止 即使熱烈相戀過
결국 우리도 이별을 피할 수가 없나 봐
終究還是無法迴避別離吧
원래 이런 거잖아 미련도 갖지 마
相愛的結局就是如此 不要再留有迷戀
그냥 슬픈 영화 한 편 본 거라 넌 생각해
妳就當作只是看了一場悲傷的電影吧
 
Oh 너무 지쳤어 힘들다는 말도 이젠 지겨워
Oh "太累了、太辛苦了" 說著這樣的話我也厭倦了
매일 같은 다툼도 너무 당연해진 것 같아 안타까워
每日重複上演的爭吵似乎已經變得理所當然 讓我難過
웃음보단 눈물이 기쁨보단 슬픔이
淚水比笑容更多  傷心比開心更多
널 안아주기보단 싸늘하게 등 돌리는 일이 더 많아졌어
比起擁抱著妳   冷淡背對彼此的時候更多
 

Posted by resolver at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

譯/KJ

보내줄게 네가 지치지 않게
我會放開你的  讓你不會覺得厭煩
보내줄게 우리란 울타리 밖에
我會讓你走的 我們之間只剩下隔閡
나를 떠나면 두 번 다시 내게 또다시
一旦你離開我
돌아오지 않을 걸 알아
我知道你不會再回來了
알면서도 널 붙잡을 수가 없는
明知如此  仍無法抓住你
바보 같은 내가 화가 나
像個傻瓜的我對自己很生氣
그래서 계속 눈물이 나
於是眼淚不斷的流

*넌 나의 태양
你是我的太陽
네가 떠나고 내 눈엔 항상 비가 와
你離開以後   我的眼睛總是下著雨
끝이 없는 장마의 시작이었나 봐
不會結束的雨季似乎開始了
이 비가 멈추지 않아
不會停的雨

Posted by resolver at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

(노래)
지금 술 한잔 했어 다 잊고 싶어서
喝了一點酒         全都想忘記
그 사람을 사랑을 잊고 싶어서 rememberday
那個人 那愛情 都想忘記
이 나쁜 사랑 지켜준다 내게 말해놓고
你明明對我說過要守護這該死的愛情

(랩)
아무리 마셔 봐도 취하지가 않아
不管喝了多少    也不會醉
쓰디쓴 독주라도 쓰러지지 않아
就算喝了再苦澀的烈酒也不會倒下
druken sailor..while I can fight
니 추억과 또 싸워 alright
我又在抗拒和你一起的回憶

너의 이별은 누구보다 세
你給的離別比任何人給的都痛
아파아파 나를 미치도록 쳐
好痛好痛 讓我痛到要瘋了
비틀비틀 휘청이게 몰아쳐
不自覺的蹣跚搖晃
그래서 난 아파 미쳐
我又痛又瘋

Posted by resolver at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()