譯/KJ
눈을 감으면 문득
閉上眼的時候 突然想起
그리운 날의 기억
令我時常思念的過往記憶
아직까지도 마음이 저려 오는 건
至今仍然讓我的心痛到麻木
그건 아마 사람도
也許人啊
피고 지는 꽃처럼
就是像綻放過又凋謝的花一般
아름다와서 슬프기 때문일 거야, 아마도.
因為曾經美麗過 所以悲傷 大概是這樣吧
봄날은 가네 무심히도
春天沒有留戀的離開
꽃잎은 지네 바람에
風兒吹落花瓣
머물 수 없던 아름다운 사람들
沒有留在身邊 那些美麗的人們
가만히 눈 감으면 잡힐 것같은
似乎只要靜靜的閉上眼 就能伸手觸及
아련히 마음 아픈 추억같은 것들
那些如同心痛的模糊回憶般的事物
봄은 또 오고
春日又將來臨
꽃은 피고 또 지고 피고
花開了又謝 謝了又開
아름다와서 너무나 슬픈 이야기
因為美麗所以特別傷感的故事
봄날은 가네 무심히도
春日沒有留戀的離開
꽃잎은 지네 바람에
風兒吹落花瓣
머물 수 없던 아름다운 사람들
沒有留在身邊 那些美麗的人們
가만히 눈 감으면 잡힐 것같은
似乎只要靜靜的閉上眼 就能伸手觸及
아련히 마음 아픈 추억같은 것들
那些如同心痛的模糊回憶般的事物
눈을 감으면 문득
閉上眼的時候 突然想起
그리운 날의 기억
令我時常思念的往日記憶
아직까지도 마음이 저려 오는 건
至今仍然讓我的心痛到麻木
그건 아마 사람도
也許人啊
피고 지는 꽃처럼
就是像綻放過又凋謝的花一般
아름다와서 슬프기 때문일 거야, 아마도.
因為曾經美麗過 所以悲傷 大概是這樣吧
留言列表