譯/KJ (未經同意,請勿擅自取用翻譯)

반복된 하루 사는 일에 지칠때면 내게 말해요 
因為日復一日活著而感到疲憊的時候告訴我

항상 그대의 지쳐있는 마음에 조그만 위로 돼 줄께요
就算只有一點點 也想一直撫慰妳疲憊的心 

요즘 유행하는 영화 보고플땐 내게 말해요
最近想看什麼熱門電影告訴我吧 

내겐 그대의 작은부탁 조차도 조그만 행복이죠 
對我來說 妳的一點小要求 都能讓我感到幸福

아무런 약속도 없는 일요일 오후 늦게 잠에서 깨 이유없이
在沒有約會的禮拜日下午 明明沒有不賴床的理由

괜히 서글퍼질땐 그대곁엔 세상 누구보다 그댈 이해하는 
妳卻莫名覺得傷感 我會陪在妳身邊 比世上任何人還了解妳的感受

내 자신보다 그댈 먼저 생각하는 남자가 있죠 
因為我是比起關心自己 更關心妳的男人啊

오래동안 항상 지켜왔죠 그대 빈자리
我心裡一直留著妳的位子 

이젠 들어와 편히 쉬어요
現在就回來吧 安心的歇息 


혼자서 밥 먹기 싫을땐 다른 사람 찾지 말아요
如果不想一個人吃飯 也不要找別人 

내겐 그대의 짜증섞인 투정도 조그만 기쁨이죠 
就算是妳不耐煩的鬧脾氣 都讓我感覺開心

아무런 약속도 없는 일요일 오후 누군가 만나서 하루종일
在沒有約會的星期天下午 因為與某人見面  

거릴 걷고 싶을땐 그대곁에 세상 누구보다 그댈 이해하는
想出去走走的時候 我會陪在妳身邊 比任何人都能理解妳 

내 자신보다 그댈 먼저 생각하는 남자가 있죠 
因為我是比起關心自己 更關心妳的男人啊

오래동안 항상 지켜왔죠 그대 빈자리
我心裡一直留著妳的位子 

이젠 들어와 편히 쉬어요
現在就回來吧 安心的歇息 

arrow
arrow
    文章標籤
    韓劇插曲 陷入純情
    全站熱搜

    resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()