譯/KJ 

얼마나 한참을 서있었는지
呆站著好久
멀리 너의 모습 보면서
望著遠處你的身影
그 모습 사라질 때까지
直到你的模樣消失之前
나의 발걸음은
움직일 수 조차 없었지
我連一步也走不了


내가 어떤 사랑 받았었는지
我得到了什麼樣的愛
내가 어떤 아픔 줬는지
又給了什麼樣的傷痛
이제야 널 보낸 후에야
如今送你離開之後
돌아선 후에야
我轉身之後
다시 후회하고 있잖아
再次感到後悔

떠나간 다른 사람 때문에
因為另一個離開的人
비틀거리던 나를
蹣跚的我
힘들게 지켜주던 널
辛苦守護的你
바라보지 않았지
再也不能相望


그렇게 사랑이 온지 몰랐어
不知道愛情曾那樣來過
기대어 울기만 했잖아
只是期待得哭了
그런 내 눈물이
我的眼淚
너의 가슴으로 흘러
在你心裡流淌
아파하는 널 나는 밀어냈었지
我推開了心痛的你

사랑은 떠난 후에야 아는지
是否要等到愛情離開後才知道後悔
곁에 두고서 헤맨 건지
明明在身邊卻又猶豫不決
이제야 알겠어
現在才明白
너에게 기대어 울던
等你等到流淚
그 순간들이 가장 행복했었던 나를
對我而言是最幸福的瞬間

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()