close

 譯/KJ

얼핏 스치는 니 생각에도
即便有關妳的思緒轉瞬即逝
많은 밤들을 뒤척일 텐데
思念仍在許多夜裡翻騰不已
괜찮다 말하기 엔
雖然說著不要緊
괜찮지가 않은 나
但不能假裝沒事的我
그래서 오늘도 미안
因為這樣 今天依舊滿懷歉疚


근데 말야 정말
可是啊
내게서 널 빼면 그게
如果真的從我心裡割捨了妳
나이긴 나인 걸까
我還會是我嗎

니가 없는 낮과 밤이
沒有妳的日與夜
끝없이 이어진다잖아
無盡的日復一日 夜復一夜
너라는 공기도 없이
沒有像妳一般的氧氣存在
숨 쉬란 거잖아
只有虛無的呼吸
분명하게 반짝거리던
曾經鮮明的閃閃發亮的愛情
사랑 니 모든 것들이
關於妳的一切
흩어진다 아프지만 안녕히
都已散落 即便心痛 也要道別

언뜻 니 웃음이 떠오르면
若突然想起妳的笑容
오래 아무것도 못할 텐데
便會有好一段時間什麼事都做不了
시간은 고여 있고
時光凝聚成
니 어깨 위엔 달빛
妳肩膀上的月光
그렇게 멈춘 우리 둘
就那樣讓我們停在這裡

근데 말야 나는
可是我啊
너의 세상 밖에서는
如果要在妳的世界之外生活
하루도 자신이 없는 걸
我連支撐一天的自信都沒有

니가 없는 낮과 밤이
沒有妳的日與夜
끝없이 이어진다잖아
無盡的日復一日 夜復一夜
너라는 위로도 없이
沒有妳的安慰
견디란 거잖아
只能這樣堅持著
선명하게 새겨져 있던
清晰刻劃的愛情
사랑 내 모든 것들이
我所有的一切
부서진다 사라진다
都變得破碎 都已佚失
아프지만 다정하게 안녕히
縱然心痛 也要溫柔的道別

내게서 널 빼면
如果從我心裡割捨了妳
내가 아닌 거잖아
我就不再是我了
분명하게 반짝거리던
鮮明的閃閃發亮的
우리의 모든 것들이
關於我們的一切
흩어진다 나의 사랑
都已散落 盼我心愛的人
늘 안녕하길
一切安好

arrow
arrow

    resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()