譯/KJ
너를 떠올리며 글을 쓰는 것도
只要一想起妳 就想寫些什麼
이게 마지막이야 Girl
這種事是最後一次了 Girl
너를 추억하며 아파하는 것도
只要一回憶妳 就會心痛
이제 더는 없을 거고
這種事也不會再有了
일이 조금 일찍 끝나도
早一點結束工作
너네 집 앞에는 안 갈 거고
也不會再去妳的家門前徘徊
원치 않는 너의 소식에
不想再知道關於妳的事
술병을 따지는 않을 거야
不會再借酒裝瘋追問到底
Yeah I'm sorry baby
일단 사과할게
總之我先道歉
모든 노래에 우리 얘기를
在所有歌詞裡
담아 놓은 죄
把我們的故事寫進去的罪
별 수 없지 뭐 내 기억 온통 너인데
其實妳也管不著 畢竟我的回憶裡充滿妳的身影
떠오르는 게 아파도
只要想起來就會心痛
우리 얘기뿐이야 Damn
只有我們的故事 Damn
수백 수천의 멜로 무비보다
相較於數百數千的愛情電影
우리 짧았던
我們短暫的戀愛
로맨스가 더 다이나믹해
似互更加生動
그래서 아직까지도
因此直到現在
너를 잊지 못했나 봐
我好像還忘不了妳
But It's time to say goodbye
이 노래가 끝나면
這首歌唱完後
너를 깨끗하게 지워줄게
我會乾淨俐落的
내 안에 담겨있던
抹去妳在我心裡的痕跡
너를 이젠 비울게
現在該空出妳的位置了
이 노래가 끝나면
這首歌唱完後
다신 너를 찾지 않을게
不會再去找妳
그래도 가끔은 날 기억해줄래
就算如此 妳還會偶爾想起我嗎
조금 치사하지만
雖然這麼想有點卑鄙
네가 내 노래를 듣고
當妳聽著我的歌曲
내게 미안해하며
希望妳會對我感到抱歉
돌아오길 바랬어
希望妳會回到我身邊
하고 싶은 말이 많지만 겁이 나서
雖然想說的話很多 但是我有點害怕
내가 할 수 있는 건 이것뿐이라서
我能做的也只有這個而已
But I realize
다 소용없는 걸 너는
一切都無濟於事
나 같은 건 지우고 잘 살고 있는 걸
妳早就刪除關於我的一切 快活過日
뭐라 비유할 표현도 없는 너는
無法用任何言語形容的妳
가사에 담아내며
只能涵括在歌詞裡
계속 아파하는 걸 Oh no
讓我繼續心痛 Oh no
빌어먹을 상상력은
這該死的想像力
쓸데없이 풍부해서
於事無補的豐富想像力
자꾸 다른 사람 옆에 너를
總在別人身旁的妳
머리 속에 새겨 넣어 몸에 새긴
把這樣的妳深深刻在腦裡 鏤在身上
모든 타투보다 날카로운 바늘로 oh
比所有刺青 用更鋒利的針刻劃著妳
악순환을 끊자 있는 힘껏 불러도
想要斷絕惡性循環 即便用盡力氣大喊
그녀는 들을 수 없다
妳也不會聽見
Ey 너무 오래 걸렸다
是的 已經花了太多時間了
이제 그만 놓아줄게 너를
現在該放開妳了
이 노래가 끝나면
這首歌唱完後
너를 깨끗하게 지워줄게
我會乾淨俐落的
내 안에 담겨있던 너를
抹去妳在我心裡的痕跡
이젠 비울게
現在該騰出妳的位置了
이 노래가 끝나면
這首歌唱完後
다신 너를 찾지 않을게
再也不會去找妳
그래도 가끔은 나를 기억해줄래
就算如此 妳會偶爾想起我嗎
그래도 참 다행인 건 말이야
不過還是很慶幸啊
우리 추억은
我們的回憶
노래 안에서 영원히 살아
會永遠留在歌曲裡
그리워질 때면 꺼내 들어줘
想妳的時候就播來聽
내가 얼마나 행복했고
我有多麼幸福
또 아파했는지
又有多麼心痛
그래도 참 다행인 건 말이야
不過還是很慶幸啊
우리 추억은
我們的回憶
노래 안에서 영원히 살아
會永遠留在歌曲裡
그리워질 때면 꺼내 들어줘
想妳的時候就播來聽
내가 얼마나 행복했고
我有多麼幸福
또 아파했는지
又有多麼心痛
이 노래가 끝나면
這首歌唱完後
너를 깨끗하게 지워줄게
我會乾淨俐落的
내 안에 담겨있던 너를
抹去妳在我心裡的痕跡
이젠 비울게
現在該騰出妳的位置了
이 노래가 끝나면
這首歌唱完後
다신 너를 찾지 않을게
再也不會去找妳
그래도 가끔은 나를 기억해줄래
就算如此 妳會偶爾想起我嗎
너를 떠올리며 글을 쓰는 것도
只要一想起妳 就想寫些什麼
이게 마지막이야 Girl
這種事是最後一次了 Girl
너를 추억하며 아파하는 것도
只要一回憶妳 就會心痛
이제 더는 없을 거고
這種事也不會再有了
일이 조금 일찍 끝나도
早一點結束工作
너네 집 앞에는 안 갈 거고
也不會再去妳的家門前徘徊
원치 않는 너의 소식에
不想再知道關於妳的事
술병을 따지는 않을 거야
不會再借酒裝瘋追問到底
留言列表