譯/KJ

차가운 바람이 불어
冷風吹拂
꿈에서 깨보니
我從夢裡醒來
여기가 어딘지 모르겠어
不知自己身在何處
어디서 본 듯한
似乎曾經在哪裡看過
낯설은 이 길이 눈에 흐려져
這陌生的路在眼裡變得模糊

가지 말라고 외쳤던
曾經嘶喊著妳別走
어제의 기억은
昨天的記憶
이제야 조금씩 살아나서
現在慢慢變得清晰
후회를 해봐도
即便滿懷悔恨
아무리 찾으려 해도 넌 없는데
無論如何也找不到妳

이렇게도 아픈 날 두고 어디에
留下如此心痛的我 妳去哪裡了呢

어떻게 해야
我該怎麼做
내 맘을 니가 알겠니
妳才會明白我的心呢

어느새 가로등 불은
不知何時路燈亮了
내 몸을 감싸고
燈光灑落了我一身
뜨거운 눈물이 흐르고 있어
流下熱燙的眼淚
보잘 것 없던 날
如此微不足道的我
그런 날 용서해줄래 내 사랑아
能原諒我嗎  我的愛人啊

이렇게도 아픈 날 두고 어디에
留下如此心痛的我 妳去哪裡了呢

어떻게 해야
我該怎麼做
내 맘을 니가 알겠니
妳才會明白我的心呢
너를 보면
一見到妳
뛰던 심장이 터질 것만 같아
我跳動的心臟感覺快要炸開

부탁할게 한 번만 나를 도와줘
求求妳    就幫我一次吧

누구보다 내 맘 니가 알잖아
妳不是比誰都了解我的心情嗎

사랑했던 기억이 나를 떠나가
愛過的記憶已經遠離了我

잘가라는 인사는 하지 않겠어
連一句道別都沒有

너를 잃은 이 밤
在這個失去妳的夜晚

arrow
arrow
    全站熱搜

    resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()