譯/KJ

가까이 있어도 멀리 있는 것 같아 니 맘은
即便走近妳  妳的心也似乎離我很遠
가까이 에서도 못 느끼는 것 같아 내 맘을
即使我就在妳身邊 妳還是感覺不到我的心

마음속으로 외치고 있는데 
在心裡大喊
너에게 들릴 것 만 같은데
雖然想讓妳聽到我的真心
아무것도 모르는 듯 메마른 눈빛으로
但是妳好像什麼都不明白 只用平淡的眼神 

나를 바라보는 넌
望著我

왜 모르니 왜 너만 모르니 
為什麼不懂 為什麼妳就是不明白
조그마한 틈도 없이 너로 가득 찬 내 맘을
妳已經毫無縫隙的佔據了我的整顆心
혹시 알고 있다면 시리도록 차가운 나의 손을
如果妳知道        可以抓住我越來越冷的手嗎
잡아줄래

가까이 갈수록 멀어지기가 싫어 니 곁에
越是走近妳   便越不想遠離妳的身邊
가까이 할수록 더 커져가기만 하는걸
越是靠近妳      對妳的情意就越深   

my heart is full of you 

모든 것들이 너를 향해 있는데
我所有的心思只向著妳
돌아갈 곳 조차도 없는데
除了妳 沒有其他歸處
아무것도 모르는 듯 메마른 눈빛으로
但是妳好像什麼都不明白 只用平淡的眼神 

나를 바라보는 넌
望著我

왜 모르니 왜 너만 모르니 
為什麼不懂 為什麼妳就是不明白
조그마한 틈도 없이 너로 가득 찬 내 맘을
妳已經毫無縫隙的佔據了我的整顆心
혹시 알고 있다면 시리도록 차가운 나의 손을
如果妳知道        可以抓住我越來越冰冷的手嗎
잡아줄래

어쩌면 모르는 게 다행인 것 같아
也許妳什麼都不知道還比較好吧
내 마음 다 알면서 밀어내는 것보다
不想讓妳明白我的心而推開我
언젠가 너에게 내가 닿는다면
也許有一天我真的能觸及妳的心
따뜻한 너의 품에 나를 안아줘
妳會溫暖的擁抱我

왜 모르니 왜 너만 모르니
為什麼不懂 為什麼妳就是不懂
계속 가슴이 뛰는데 숨도 잘 못 쉬는데 
我的心怦然跳動   片刻也無法喘息
눈치 없는 니 맘이 알아차릴 수 있게 더 내 맘을
 為了能讓妳遲鈍的心早點察覺

보여줄게
我會對妳展現更多真心

arrow
arrow

    resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()