譯/KJ (未經同意,勿擅自取用)

닫혀있던 내 맘 차가웠던 내 맘
我關緊的心門  變得冷漠的心

그댈 향해 열리고
卻向著妳打開了

멈춰버린 나의 심장 전체는
原本停止不動的心臟

점점 심하게 뛰어와
漸漸激烈的跳動著


꿈 속의 kiss 깨고나면 슬픔만 남아
夢中的吻 在夢醒之後只留下傷感

널 그리고 그릴수록
越是想你

나를 울리는 너무 두려운 이 말
就越是恐懼那句讓我想哭泣的話

나 그대를 사랑해
我愛你


알 수 없는 이 맘 터질듯한 이 맘
不明白的心  

거짓말로 감춰도
即使用謊言隱藏

뜨거워진 나의 가슴속에선
變得熱情的我的心

온통 그대로 가득해
滿滿的全都是妳

깊숙히 패인 상처뿐인 나의 가슴은
我的內心深處滿是傷痕

널 바라면 바랄수록
越是盼著你

차마 아무런 말도 하지 못한 채
越無法言說

내 등뒤로 눈물만
只能在你身後流淚


꿈 속의 kiss 깨고나면 슬픔만 남아
夢中的吻 在夢醒之後只留下傷感

널 그리고 그릴수록
越是想你

나를 울리는 너무 두려운 이 말
就越是恐懼那句讓我想哭泣的話

나 그대를 사랑해
我愛你


미안하단 이 말 고맙다는 이 말
道歉的話        感謝的話

사랑한단 이 말도
就連愛妳這句話

가슴속에 묻고 너의 앞에선
只能深埋在心裡

그저 멋적은 웃음만
在妳面前侷促一笑

너를 사랑하지만
雖然愛著妳

우리 사랑하지만 
雖然我們相愛

arrow
arrow
    文章標籤
    韓劇OST one fine day
    全站熱搜

    resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()