譯/KJ

내 안에 숨은 것들이 말이야
在我體內的一切啊

날 참 많이 변하게 했잖아
真讓我改變了不少

날 잠재우고 두 손 묶고선
讓我沉睡 束手就擒

어두운 방에 가둬 놨잖아
將我禁錮在黑暗的房裡

잃어버린 시간의 조각들
遺忘的時光碎片

내가 버린 사랑의 기억들
我所拋棄的那些愛的回憶

삭제되고 버려진 체
假裝刪除了所有記憶

껍데기만 남았잖아
徒具形體

아무것도 모른 체
假裝自己什麼都不明白

난 그저 소리쳤고
我只能放聲大喊

그저 그 기억뿐이지
我只剩下這記憶

얼음처럼 차가웠던 내 마음도
如同被冰封 我寒冷的心

자고 나면 잊혀 지겠지
睡醒之後也會忘記吧

벗어나고 싶어
我好想掙脫

날 옥 죄는 고통에서
那些糾纏不休的苦痛

누가 나를 꺼내 줘
誰能釋放我

이 상처로 가득한 내 영혼 속에서
從我傷痕累累的靈魂中

깊게 물들인 밤하늘은
浸染在漆黑的夜空裡

떠나지 못한 너의 모습이
不能離開黑暗的你

잠든 나를 깨우고 나서
喚醒沉睡的我

다시 입을 맞추고
再一次親吻我

사랑해 속삭이던
你悄聲說我愛你

네 목소리가 너의 향기가
你的聲音   你的香氣

매일 귓가에 들려온다
每日都在我耳邊迴繞

넌 어디 있는데
你 在哪裡

넌 볼 수 없는 곳에 감췄고
你藏匿在看不見的地方

날 대신해서 받는 고통
代為承受我的痛苦

내 분노가 하나 되면
一旦我感到憤怒

깊게 잠들어 잃어버린 기억을 쫓고
我就會陷入沉睡  追逐遺失的記憶

너 아닌 진짜 날 찾고 싶어도
即便不是你 我也想找到真正的自我

내 가슴에 든 멍이 너무도 커
然而我心裡的瘀傷太深

감춰봐도 내 안에 숨어있던
再怎麼想要隱藏  藏在我內心裡的

놈들이 나타나 잠을 깨워
那些傢伙會再次出現喚醒我 

끔찍했던 내 기억 저편에서
在我最駭人的記憶彼端

널 마주했었고
與妳相遇

내 잃어버린 감정까지 감싸주며
連我迷途的情感都能寬容

널브러진 날 일으켜 줬어
鼓勵頹廢不振的我
꼭 잡은 손 놓지 않으려
為了不放開緊握妳的手

악몽의 시간 깨끗이 지우려
為了乾淨俐落的抹去那些夢魘般的時光

안간힘 쓰고 있어
我會竭盡全力

내가 날 가둬둔 이곳에서
離開被自我囚禁的監獄

(Bridge)
어둠을 걷어
我走進黑暗

너를 찾고 싶은데
想要尋找你

널 만질 수도
卻無法觸碰你

안길 수도 없는데
也無法被你擁抱

날 지배하는 건
掌控我的

내 안에 살고 있는 그런 놈들이 아냐
不是活在我體內 那樣的傢伙

날 치유하는 건 독한 약이 아냐
治癒我的更不是那些重藥

단지 사랑 두 글자
僅只是愛情兩字罷了

귓가에 들리는 목소린
在耳邊迴繞的聲音

잃어버린 나를 깨우고
喚醒迷途的我

몸을 감싸고 입을 맞추고 난 뒤
守護著我的身體 親吻了我之後

사라지고 더는 볼 수 없잖아
卻就此消失 再也不得相見 

깊게 물들인 밤하늘은
浸染在漆黑的夜空裡

떠나지 못한 너의 모습이
不能離開黑暗的你

잠든 나를 깨우고 나서
喚醒沉睡的我

다시 입을 맞추고
再一次親吻我

사랑해 속삭이던
你悄聲說我愛你

네 목소리가 너의 향기가
你的聲音   你的香氣

매일 귓가에 들려온다
每日都在我耳邊迴繞

넌 어디 있는데
你 在哪裡

닿을 수 없는 밤하늘엔
在無法觸及的夜空

뒤돌아서는 너의 모습이
轉身離去的你
지친 날 이렇게 벗어나
離開了已經太過疲憊的我

그림처럼 만든다
如畫一般

미안해 널 붙잡고
對不起 我緊抓住你不放

멀어지지 마 애타게 불러
不讓你遠離  心慌的呼喊你

다시 보이지 않는 슬픔에
因為再也不得見的悲傷

또 눈물만 흘러
又讓我流下了眼淚

arrow
arrow
    全站熱搜

    resolver 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()