譯/KJ

그대의 눈을 바라보면 이 모든게 꿈인 것 같아요
當我看著妳的眼睛             覺得這一切都像是夢

이 세상 많은 사람중에 어쩌면 우리 둘이었는지
在這世上那麼多人之中  怎麼會是我們兩人在一起 

기적이었는지도 몰라요
或許這是奇蹟也說不定


그대의 품에 안길때면 새로운 나를 깨달아요
當你擁我入懷           我重新認識了自己
그대를 알기 전에 내가 어떻게 살았는지 몰라요
在認識你之前         我不知道自己是如何活著的  

죽어 있었는지도 몰라요
也許像死去了一般

어쩌면 이렇게도 엇갈려 왔는지 
怎麼會就這麼錯過了
우린 너무 가까이 있었는데
我們明明是如此靠近

서로 사랑해야 할 시간도 너무 모자라요
我們彼此相愛的時間遠遠不夠
나를 믿어요(믿을게요) 세상 끝까지 함께 할게요
相信我吧    (我會相信你) 直到世界末日都要在一起

얼마나 나를 찾았나요 (헤매였나요)
你找了我多久時間      (曾經猶豫過嗎)
나의 기도를 들었나요 (내 기도에 귀기울였나요)
聽見我的祈禱了嗎      (傾聽了我的祈禱嗎)

이 세상 살아가는 동안 단 한번 스쳐지나갈 때 워~
活在這世上             即使只有一次擦身而過 

한눈에 서로 알아볼 수 있게 되길 
希望可以一眼認出彼此
이렇게 
就像這樣


어쩌면 이렇게도 엇갈려 왔는지 
怎麼會這麼錯過了
우린 너무 가까이 있었는데
我們明明是如此靠近


서로 사랑해야 할 시간도 너무 모자라요
我們彼此相愛的時間遠遠不夠
나를 믿어요(믿을게요) 세상 끝까지 함께 할게요
相信我吧    (我會相信你) 直到世界末日都要在一起

얼마나 나를 찾았나요 (헤매였나요)
你找了我多久時間      (曾經猶豫過嗎)
나의 기도를 들었나요 (내 기도에 귀기울였나요)
聽見我的祈禱了嗎      (傾聽了我的祈禱嗎)

이 세상 살아가는 동안 단 한번 스쳐지나갈 때 워~
活在這世上             即使只有一次擦身而過 

한눈에 서로 알아볼 수 있게 되길 
希望可以一眼認出彼此
이렇게 
就像這樣

arrow
arrow
    全站熱搜

    resolver 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()